[번역] How to Do Great Work - 4편

[번역] How to Do Great Work - 4편
Photo by Joel Timothy / Unsplash
How to Do Great Work

3편에 이어, Paul Graham의 에세이 "How to do Great Work"를 소개합니다.

An overlooked idea often doesn't lose till the semifinals. You do see it, subconsciously, but then another part of your subconscious shoots it down because it would be too weird, too risky, too much work, too controversial. This suggests an exciting possibility: if you could turn off such filters, you could see more new ideas.

One way to do that is to ask what would be good ideas for someone else to explore. Then your subconscious won't shoot them down to protect you.

간과된 아이디어는 종종 준결승에서야 떨어진다. 무의식중에는 그 아이디어를 보지만, 곧 무의식의 다른 부분이 그걸 쏘아 떨어뜨린다. 너무 이상하거나, 너무 위험하거나, 너무 힘들거나, 너무 논란이 될 것이라는 이유로 말이다.

이것은 흥미로운 가능성을 제시한다. 그런 필터들을 끌 수 있다면, 더 많은 새로운 아이디어를 볼 수 있을 것이다. 그렇게 하는 한 가지 방법은 다른 누군가가 탐구하면 좋을 아이디어가 뭔지 묻는 것이다. 그러면 당신을 보호하려는 무의식이 그런 아이디어들을 쏘아 떨어뜨리지 않을 것이다.

You could also discover overlooked ideas by working in the other direction: by starting from what's obscuring them. Every cherished but mistaken principle is surrounded by a dead zone of valuable ideas that are unexplored because they contradict it.

Religions are collections of cherished but mistaken principles. So anything that can be described either literally or metaphorically as a religion will have valuable unexplored ideas in its shadow. Copernicus and Darwin both made discoveries of this type.

What are people in your field religious about, in the sense of being too attached to some principle that might not be as self-evident as they think? What becomes possible if you discard it?

또한 반대 방향으로 접근해서 간과된 아이디어들을 발견할 수도 있다. 그런 아이디어들을 가리고 있는 것에서 시작하는 것이다. 소중히 여기지만 잘못된 모든 믿음은 주변에 죽음의 영역을 만든다. 그 믿음과 모순되기 때문에 탐구되지 않은 귀중한 아이디어들의 영역 말이다.

종교는 소중히 여기지만 잘못된 믿음들의 집합이다. 그래서 말 그대로든 비유적으로든 종교라고 할 수 있는 건 무엇이든 그 그림자에 귀중한 미개척 아이디어들을 숨기고 있다. 코페르니쿠스와 다윈 모두 이런 식의 발견을 했다.

당신 분야의 사람들은 뭘 종교처럼 받들고 있는가? 그들이 생각하는 것만큼 당연하지 않을 수도 있는 어떤 원칙에 너무 집착하고 있다는 뜻에서 말이다. 그걸 버린다면 뭐가 가능해질까?


People show much more originality in solving problems than in deciding which problems to solve. Even the smartest can be surprisingly conservative when deciding what to work on. People who'd never dream of being fashionable in any other way get sucked into working on fashionable problems.

One reason people are more conservative when choosing problems than solutions is that problems are bigger bets. A problem could occupy you for years, while exploring a solution might only take days. But even so I think most people are too conservative. They're not merely responding to risk, but to fashion as well. Unfashionable problems are undervalued.

One of the most interesting kinds of unfashionable problem is the problem that people think has been fully explored, but hasn't. Great work often takes something that already exists and shows its latent potential. Durer and Watt both did this. So if you're interested in a field that others think is tapped out, don't let their skepticism deter you. People are often wrong about this.

사람들은 어떤 문제를 해결할지 결정하는 것보다 문제를 푸는 것에서 훨씬 더 많은 독창성을 보인다. 가장 똑똑한 사람들조차 뭘 할지 결정할 때는 놀랍도록 보수적일 수 있다. 다른 어떤 방식으로도 결코 유행을 따르려고 하지 않을 사람들이 유행하는 문제에 빨려들어간다.

사람들이 해결책을 선택할 때보다 문제를 선택할 때 더 보수적인 한 가지 이유는 문제가 더 큰 도박이기 때문이다. 문제는 몇 년을 차지할 수 있지만, 해결책을 탐구하는 건 며칠만 걸릴 수도 있다. 하지만 그럼에도 대부분의 사람들이 너무 보수적이라고 생각한다. 단순히 위험에 반응하는 게 아니라 유행에도 반응하고 있다. 유행하지 않는 문제들은 과소평가된다.

가장 흥미로운 종류의 비주류 문제 중 하나는 사람들이 완전히 탐구되었다고 생각하지만 그렇지 않은 문제다. 위대한 일은 종종 이미 존재하는 뭔가를 가져다가 그 숨겨진 가능성을 보여준다. 뒤러와 와트 모두 이렇게 했다. 그래서 다른 사람들이 끝났다고 생각하는 분야에 관심이 있다면, 그들의 회의적인 시선이 당신을 막게 하지 마라. 사람들은 종종 이런 것에 대해 틀린다.

Working on an unfashionable problem can be very pleasing. There's no hype or hurry. Opportunists and critics are both occupied elsewhere. The existing work often has an old-school solidity. And there's a satisfying sense of economy in cultivating ideas that would otherwise be wasted.

But the most common type of overlooked problem is not explicitly unfashionable in the sense of being out of fashion. It just doesn't seem to matter as much as it actually does. How do you find these? By being self-indulgent — by letting your curiosity have its way, and tuning out, at least temporarily, the little voice in your head that says you should only be working on "important" problems.

비주류 문제에 대해 일하는 건 매우 즐거울 수 있다. 과대광고나 서두름이 없다. 기회주의자들과 비판자들은 모두 다른 곳에 바쁘다. 기존 작업은 종종 옛날 방식의 견고함을 가지고 있다. 그리고 그렇지 않으면 버려질 아이디어들을 키워나가는 것에는 만족스러운 알뜰함이 있다.

하지만 가장 흔한 유형의 간과된 문제는 유행에서 벗어났다는 의미에서 명시적으로 외면받는 건 아니다. 단지 실제로 그런 만큼 중요해 보이지 않을 뿐이다. 이런 걸 어떻게 찾을까? 자기 자신에게 관대해지는 것이다. 호기심이 가는 대로 두고, 적어도 잠시라도 "중요한" 문제에만 매달려야 한다고 말하는 머릿속의 작은 목소리를 무시하는 것이다.

You do need to work on important problems, but almost everyone is too conservative about what counts as one. And if there's an important but overlooked problem in your neighborhood, it's probably already on your subconscious radar screen. So try asking yourself: if you were going to take a break from "serious" work to work on something just because it would be really interesting, what would you do? The answer is probably more important than it seems.

Originality in choosing problems seems to matter even more than originality in solving them. That's what distinguishes the people who discover whole new fields. So what might seem to be merely the initial step — deciding what to work on — is in a sense the key to the whole game.

중요한 문제에 대해 일해야 하지만, 거의 모든 사람이 뭐가 중요한 건지에 대해 너무 보수적이다. 그리고 당신 주변에 중요하지만 간과된 문제가 있다면, 아마 이미 무의식의 레이더에 잡혀 있을 것이다.

그러니 자신에게 물어보라. "진지한" 일에서 잠깐 벗어나서 정말 흥미로울 것 같다는 이유만으로 뭔가를 한다면, 뭘 할 것인가? 그 답은 아마 보이는 것보다 더 중요할 것이다.

문제를 선택하는 데서의 독창성이 그걸 푸는 데서의 독창성보다도 더 중요한 것 같다. 그게 완전히 새로운 분야를 발견하는 사람들을 구별하는 거다. 그래서 단순히 첫 단계로 보일 수 있는 "뭘 할지 결정하는 것"이 사실은 전체 게임의 핵심인 셈이다.


Few grasp this. One of the biggest misconceptions about new ideas is about the ratio of question to answer in their composition. People think big ideas are answers, but often the real insight was in the question.

Part of the reason we underrate questions is the way they're used in schools. In schools they tend to exist only briefly before being answered, like unstable particles. But a really good question can be much more than that. A really good question is a partial discovery. How do new species arise? Is the force that makes objects fall to earth the same as the one that keeps planets in their orbits? By even asking such questions you were already in excitingly novel territory.

Unanswered questions can be uncomfortable things to carry around with you. But the more you're carrying, the greater the chance of noticing a solution — or perhaps even more excitingly, noticing that two unanswered questions are the same.

이걸 파악하는 사람은 거의 없다. 새로운 아이디어에 대한 가장 큰 오해 중 하나는 그 구성에서 질문과 답의 비율에 관한 것이다. 사람들은 큰 아이디어가 답이라고 생각하지만, 종종 진짜 통찰은 질문에 있었다.

우리가 질문을 과소평가하는 이유 중 하나는 학교에서 사용되는 방식 때문이다. 학교에서 질문들은 불안정한 입자처럼 답이 나오기 전에만 잠깐 존재하는 경향이 있다. 하지만 정말 좋은 질문은 그보다 훨씬 더 많은 걸 할 수 있다. 정말 좋은 질문은 부분적 발견이다. 새로운 종은 어떻게 생겨나는가? 물체를 땅으로 떨어뜨리게 하는 힘이 행성들을 궤도에 유지하는 것과 같은 건가? 그런 질문을 하는 것만으로도 이미 흥미진진하게 새로운 영역에 있었다.

답하지 못한 질문들은 들고 다니기에 불편한 것들일 수 있다. 하지만 더 많이 들고 다닐수록, 해결책을 알아챌 가능성이 더 커진다. 또는 아마도 더 흥미진진하게는, 두 개의 답하지 못한 질문이 사실은 같은 거라는 걸 알아챌 가능성이 말이다.

Sometimes you carry a question for a long time. Great work often comes from returning to a question you first noticed years before — in your childhood, even — and couldn't stop thinking about. People talk a lot about the importance of keeping your youthful dreams alive, but it's just as important to keep your youthful questions alive.

This is one of the places where actual expertise differs most from the popular picture of it. In the popular picture, experts are certain. But actually the more puzzled you are, the better, so long as (a) the things you're puzzled about matter, and (b) no one else understands them either.

때때로 질문을 오랫동안 들고 다닌다. 위대한 일은 종종 몇 년 전에, 심지어 어린 시절에 처음 알아챘지만 생각하는 걸 멈출 수 없었던 질문으로 돌아가는 것에서 나온다. 사람들은 젊은 시절의 꿈을 살려두는 것의 중요성에 대해 많이 이야기하지만, 젊은 시절의 질문들을 살려두는 것도 똑같이 중요하다.

이건 실제 전문성이 그에 대한 대중적 이미지와 가장 다른 부분 중 하나다. 대중적 이미지에서 전문가들은 확신한다. 하지만 실제로는 더 당황할수록 더 좋다. 단, (a) 당황하고 있는 것들이 중요하고 (b) 다른 누구도 그런 걸 이해하지 못한다는 조건에서 말이다.

Think about what's happening at the moment just before a new idea is discovered. Often someone with sufficient expertise is puzzled about something. Which means that originality consists partly of puzzlement — of confusion! You have to be comfortable enough with the world being full of puzzles that you're willing to see them, but not so comfortable that you don't want to solve them.

It's a great thing to be rich in unanswered questions. And this is one of those situations where the rich get richer, because the best way to acquire new questions is to try answering existing ones. Questions don't just lead to answers, but also to more questions.

새로운 아이디어가 발견되기 직전의 순간에 뭐가 일어나고 있는지 생각해보라. 종종 충분한 전문성을 가진 누군가가 뭔가에 대해 당황하고 있다. 이는 독창성이 부분적으로 당황, 즉 혼란으로 구성된다는 걸 의미한다! 세상이 퍼즐로 가득하다는 걸 볼 만큼은 편안하면서도, 그런 퍼즐들을 풀고 싶지 않을 만큼 편안하지는 않아야 한다.

답하지 못한 질문이 풍부한 건 대단한 일이다. 그리고 이건 부자가 더 부자가 되는 상황 중 하나다. 새로운 질문을 얻는 가장 좋은 방법이 기존 질문들에 답하려고 노력하는 것이기 때문이다. 질문들은 답으로만 이어지는 게 아니라 더 많은 질문으로도 이어진다.


The best questions grow in the answering. You notice a thread protruding from the current paradigm and try pulling on it, and it just gets longer and longer. So don't require a question to be obviously big before you try answering it. You can rarely predict that. It's hard enough even to notice the thread, let alone to predict how much will unravel if you pull on it.

It's better to be promiscuously curious — to pull a little bit on a lot of threads, and see what happens. Big things start small. The initial versions of big things were often just experiments, or side projects, or talks, which then grew into something bigger. So start lots of small things.

최고의 질문들은 답하는 과정에서 자란다. 현재 패러다임에서 튀어나온 실을 발견하고 그걸 당겨보는데, 점점 더 길어진다. 그러니 질문에 답하려고 시도하기 전에 그 질문이 명백히 중요해야 한다고 요구하지 마라. 그런 걸 예측할 수는 거의 없다. 실을 알아채는 것만도 충분히 어려운데, 그걸 당기면 얼마나 많이 풀릴지 예측하는 건 말할 것도 없다.

무차별적으로 호기심을 갖는 게 낫다. 많은 실들을 조금씩 당겨보고, 뭐가 일어나는지 보는 것이다. 큰 것들은 작게 시작한다. 큰 것들의 초기 버전은 종종 그냥 실험이거나, 사이드 프로젝트거나, 강연이었다가 나중에 더 큰 걸로 자란다. 그러니 작은 것들을 많이 시작하라.

Being prolific is underrated. The more different things you try, the greater the chance of discovering something new. Understand, though, that trying lots of things will mean trying lots of things that don't work. You can't have a lot of good ideas without also having a lot of bad ones.

Though it sounds more responsible to begin by studying everything that's been done before, you'll learn faster and have more fun by trying stuff. And you'll understand previous work better when you do look at it. So err on the side of starting. Which is easier when starting means starting small; those two ideas fit together like two puzzle pieces.

다작인 건 과소평가된다. 더 많은 다양한 것들을 시도할수록, 새로운 뭔가를 발견할 가능성이 더 커진다. 하지만 많은 것들을 시도하는 건 작동하지 않는 많은 것들을 시도하는 걸 의미한다는 걸 이해하라. 많은 나쁜 아이디어를 갖지 않고서는 많은 좋은 아이디어를 가질 수 없다.

이전에 이루어진 모든 걸 연구하는 것으로 시작하는 게 더 책임감 있게 들리지만, 뭔가를 시도해보는 걸로 더 빨리 배우고 더 재미있게 할 수 있다. 그리고 나중에 보게 될 때 이전 작업을 더 잘 이해할 것이다. 그러니 시작하는 쪽으로 기울어라. 시작이 작게 시작하는 걸 의미할 때 더 쉽다. 이 두 아이디어는 퍼즐 조각 두 개처럼 맞아 떨어진다.

How do you get from starting small to doing something great? By making successive versions. Great things are almost always made in successive versions. You start with something small and evolve it, and the final version is both cleverer and more ambitious than anything you could have planned.

It's particularly useful to make successive versions when you're making something for people — to get an initial version in front of them quickly, and then evolve it based on their response.

Begin by trying the simplest thing that could possibly work. Surprisingly often, it does. If it doesn't, this will at least get you started.

작게 시작하는 것에서 위대한 뭔가를 하는 것까지 어떻게 갈까? 연속적인 버전들을 만드는 것이다. 위대한 것들은 거의 항상 연속적인 버전들로 만들어진다. 작은 걸로 시작해서 그걸 발전시키고, 최종 버전은 계획할 수 있었던 어떤 것보다도 더 영리하고 더 야심적이다.

사람들을 위해 뭔가를 만들 때 연속적인 버전을 만드는 게 특히 유용하다. 초기 버전을 빨리 그들 앞에 내놓고, 그들의 반응을 바탕으로 발전시키는 것이다.

작동할 수 있는 가장 간단한 걸 시도하는 것으로 시작하라. 놀랍도록 자주, 작동한다. 그렇지 않더라도, 적어도 시작하게 해줄 것이다.

Don't try to cram too much new stuff into any one version. There are names for doing this with the first version (taking too long to ship) and the second (the second system effect), but these are both merely instances of a more general principle.

An early version of a new project will sometimes be dismissed as a toy. It's a good sign when people do this. That means it has everything a new idea needs except scale, and that tends to follow.

어떤 한 버전에 너무 많은 새로운 걸 욱여넣으려고 하지 마라. 첫 번째 버전으로 이런 걸 하는 것(출시하는 데 너무 오래 걸리는 것)과 두 번째로 하는 것(두 번째 시스템 효과)에 이름이 있지만, 이런 것들은 모두 더 일반적인 원칙의 단순한 사례들일 뿐이다.

새 프로젝트의 초기 버전은 때때로 장난감으로 치부될 것이다. 사람들이 그렇게 할 때 좋은 신호다. 그건 새로운 아이디어가 필요로 하는 모든 걸 규모를 제외하고 가지고 있다는 걸 의미하고, 규모는 따라오는 경향이 있다.

The alternative to starting with something small and evolving it is to plan in advance what you're going to do. And planning does usually seem the more responsible choice. It sounds more organized to say "we're going to do x and then y and then z" than "we're going to try x and see what happens." And it is more organized; it just doesn't work as well.

Planning per se isn't good. It's sometimes necessary, but it's a necessary evil — a response to unforgiving conditions. It's something you have to do because you're working with inflexible media, or because you need to coordinate the efforts of a lot of people. If you keep projects small and use flexible media, you don't have to plan as much, and your designs can evolve instead.

작은 것부터 시작해서 점진적으로 발전시키는 대신, 미리 계획을 세워서 진행하는 방법이 있다. 보통은 계획을 세우는 것이 더 책임감 있는 선택처럼 보인다. "x를 하고, 그다음 y를 하고, 그다음 z를 할 예정입니다"라고 말하는 것이 "일단 x를 해보고 어떻게 되는지 지켜보겠습니다"보다 훨씬 체계적으로 들린다. 실제로도 더 체계적이긴 하다. 다만 효과적으로 작동하지 않을 뿐이다.

계획 그 자체가 좋은 것은 아니다. 가끔 필요할 뿐이지, 일종의 필요악이다. 어쩔 수 없는 상황에 대한 대응책인 셈이다. 융통성 없는 도구로 작업해야 하거나, 많은 사람의 협력이 필요할 때 어쩔 수 없이 하게 되는 것이다. 프로젝트 규모를 작게 유지하고 유연한 도구를 사용한다면, 굳이 세세한 계획을 세울 필요도 없고, 설계 자체가 자연스럽게 진화해 나갈 수 있다.


Take as much risk as you can afford. In an efficient market, risk is proportionate to reward, so don't look for certainty, but for a bet with high expected value. If you're not failing occasionally, you're probably being too conservative.

Though conservatism is usually associated with the old, it's the young who tend to make this mistake. Inexperience makes them fear risk, but it's when you're young that you can afford the most.

Even a project that fails can be valuable. In the process of working on it, you'll have crossed territory few others have seen, and encountered questions few others have asked. And there's probably no better source of questions than the ones you encounter in trying to do something slightly too hard.

감당할 수 있는 만큼의 위험을 감수하라. 효율적인 시장에서 위험은 보상에 비례하므로, 확실성을 찾지 말고 기댓값이 높은 도박을 찾아라. 가끔 실패하지 않는다면, 아마 너무 보수적인 것이다.

보수주의는 보통 나이든 사람들과 연관되지만, 이런 실수를 하는 건 젊은이들이다. 경험 부족이 그들을 위험을 두려워하게 만들지만, 젊을 때가 가장 많이 감당할 수 있는 때다.

실패한 프로젝트조차 가치 있을 수 있다. 그걸 작업하는 과정에서, 다른 사람들이 거의 보지 못한 영역을 건넜고, 다른 사람들이 거의 묻지 않은 질문들을 만났을 것이다. 그리고 조금 너무 어려운 뭔가를 하려고 노력하는 것에서 만나는 질문들보다 더 나은 질문의 원천은 아마 없을 것이다.


Use the advantages of youth when you have them, and the advantages of age once you have those. The advantages of youth are energy, time, optimism, and freedom. The advantages of age are knowledge, efficiency, money, and power. With effort you can acquire some of the latter when young and keep some of the former when old.

The old also have the advantage of knowing which advantages they have. The young often have them without realizing it. The biggest is probably time. The young have no idea how rich they are in time. The best way to turn this time to advantage is to use it in slightly frivolous ways: to learn about something you don't need to know about, just out of curiosity, or to try building something just because it would be cool, or to become freakishly good at something.

젊을 때는 젊음의 이점을 활용하고, 나이가 들면 그때의 이점을 활용하라. 젊음의 이점은 에너지, 시간, 낙관주의, 그리고 자유다. 나이 든 후의 이점은 지식, 효율성, 돈, 그리고 권력이다. 노력한다면 젊을 때 후자의 일부를 얻을 수 있고, 나이가 들어서도 전자의 일부를 간직할 수 있다.

나이 든 사람들에게는 자신이 어떤 이점을 가지고 있는지 안다는 장점도 있다. 젊은이들은 흔히 그런 이점들을 가지고 있으면서도 그걸 모르고 지낸다. 그중 가장 큰 것은 아마도 시간일 것이다. 젊은이들은 자신이 시간이라는 면에서 얼마나 풍요로운지 전혀 모른다. 이 시간을 제대로 활용하는 가장 좋은 방법은 다소 가벼운 마음으로 써보는 것이다. 굳이 알 필요 없는 것을 순전히 호기심 때문에 배워보거나, 단지 멋있을 것 같다는 이유로 뭔가를 만들어보거나, 무언가에 대해 기이할 정도로 능숙해지는 것 말이다.

That "slightly" is an important qualification. Spend time lavishly when you're young, but don't simply waste it. There's a big difference between doing something you worry might be a waste of time and doing something you know for sure will be. The former is at least a bet, and possibly a better one than you think.

The most subtle advantage of youth, or more precisely of inexperience, is that you're seeing everything with fresh eyes. When your brain embraces an idea for the first time, sometimes the two don't fit together perfectly. Usually the problem is with your brain, but occasionally it's with the idea. A piece of it sticks out awkwardly and jabs you when you think about it. People who are used to the idea have learned to ignore it, but you have the opportunity not to.

그 "약간"은 중요한 조건이다. 젊을 때 시간을 아낌없이 쓰되, 단순히 낭비하지는 마라. 시간 낭비가 될까 봐 걱정하는 뭔가를 하는 것과 확실히 그럴 것이라고 아는 뭔가를 하는 것 사이에는 큰 차이가 있다. 전자는 적어도 도박이고, 생각하는 것보다 더 나은 도박일 수도 있다.

젊음의 가장 미묘한 장점, 또는 더 정확히는 경험 부족의 장점은 모든 걸 신선한 눈으로 보고 있다는 것이다. 뇌가 처음으로 아이디어를 받아들일 때, 때때로 둘이 완벽하게 맞아떨어지지 않는다. 보통 문제는 당신의 뇌에 있지만, 때때로 아이디어에 있다. 그 아이디어의 한 조각이 어색하게 튀어나와서 생각할 때 찌른다. 아이디어에 익숙한 사람들은 그걸 무시하는 법을 배웠지만, 당신은 그렇지 않을 기회가 있다.

So when you're learning about something for the first time, pay attention to things that seem wrong or missing. You'll be tempted to ignore them, since there's a 99% chance the problem is with you. And you may have to set aside your misgivings temporarily to keep progressing. But don't forget about them. When you've gotten further into the subject, come back and check if they're still there. If they're still viable in the light of your present knowledge, they probably represent an undiscovered idea.

그래서 처음으로 뭔가에 대해 배울 때, 틀리거나 빠진 것처럼 보이는 것들에 주의를 기울여라. 99%의 확률로 문제가 당신에게 있으므로 그런 것들을 무시하고 싶은 유혹을 받을 것이다. 그리고 계속 진전하기 위해 일시적으로 의혹을 제쳐둬야 할 수도 있다. 하지만 그런 것들에 대해 잊지는 마라. 주제에 더 깊이 들어갔을 때, 돌아가서 여전히 거기 있는지 확인하라. 현재 지식으로 봤을 때 여전히 유효하다면, 아마 발견되지 않은 아이디어를 나타낼 것이다.


One of the most valuable kinds of knowledge you get from experience is to know what you don't have to worry about. The young know all the things that could matter, but not their relative importance. So they worry equally about everything, when they should worry much more about a few things and hardly at all about the rest.

But what you don't know is only half the problem with inexperience. The other half is what you do know that ain't so. You arrive at adulthood with your head full of nonsense — bad habits you've acquired and false things you've been taught — and you won't be able to do great work till you clear away at least the nonsense in the way of whatever type of work you want to do.

경험에서 얻는 가장 소중한 지식 중 하나는 무엇을 걱정하지 않아도 되는지 아는 것이다. 젊은이들은 중요할 수 있는 모든 것들을 알고 있지만, 그것들의 상대적 중요도는 모른다. 그래서 모든 것에 대해 똑같이 걱정하는데, 사실은 몇 가지에 대해서는 훨씬 더 걱정하고 나머지에 대해서는 거의 걱정하지 않아야 한다.

하지만 모르는 것은 경험 부족으로 인한 문제의 절반에 불과하다. 나머지 절반은 사실이 아닌 것을 안다고 생각하는 것이다. 사람들은 머릿속을 헛소리로 가득 채운 채 어른이 된다. 몸에 밴 나쁜 습관들과 잘못 배운 것들 말이다. 그리고 하고 싶은 일이 무엇이든, 그 길을 가로막고 있는 헛소리들을 적어도 치워내기 전까지는 위대한 일을 해낼 수 없을 것이다.

Much of the nonsense left in your head is left there by schools. We're so used to schools that we unconsciously treat going to school as identical with learning, but in fact schools have all sorts of strange qualities that warp our ideas about learning and thinking.

For example, schools induce passivity. Since you were a small child, there was an authority at the front of the class telling all of you what you had to learn and then measuring whether you did. But neither classes nor tests are intrinsic to learning; they're just artifacts of the way schools are usually designed.

The sooner you overcome this passivity, the better. If you're still in school, try thinking of your education as your project, and your teachers as working for you rather than vice versa. That may seem a stretch, but it's not merely some weird thought experiment. It's the truth economically, and in the best case it's the truth intellectually as well. The best teachers don't want to be your bosses. They'd prefer it if you pushed ahead, using them as a source of advice, rather than being pulled by them through the material.

머릿속에 남아있는 헛소리 중 상당 부분이 학교에서 비롯된다. 우리는 학교에 너무 익숙해져서 무의식적으로 학교 다니는 것을 배우는 것과 동일시하지만, 사실 학교라는 곳은 학습과 사고에 대한 우리의 관념을 비틀어놓는 온갖 기묘한 특성들을 가지고 있다.

예를 들어, 학교는 수동성을 조장한다. 어린 시절부터 교실 앞에 선 권위자가 여러분 모두에게 무엇을 배워야 하는지 지시하고, 그것을 제대로 배웠는지 평가했다. 하지만 수업이나 시험 모두 학습에 본질적으로 필요한 것은 아니다. 그저 학교가 보통 그런 식으로 설계되어 있기 때문에 생긴 부산물일 뿐이다.

이런 수동성은 빨리 벗어날수록 좋다. 아직 학교에 다니고 있다면, 교육을 자신만의 프로젝트로 여기고, 선생님들을 그 반대가 아니라 당신을 위해 일하는 사람으로 생각해보라. 무리한 발상처럼 보일 수 있지만, 단순한 기발한 사고실험이 아니다. 경제적으로도 사실이고, 최선의 경우 지적으로도 사실이다. 최고의 선생님들은 당신의 상사 노릇을 하고 싶어하지 않는다. 그들이 당신을 교재 속으로 끌고 가기보다는, 당신이 스스로 앞서 나가면서 그들을 조언자로 활용하기를 더 바랄 것이다.

Schools also give you a misleading impression of what work is like. In school they tell you what the problems are, and they're almost always soluble using no more than you've been taught so far. In real life you have to figure out what the problems are, and you often don't know if they're soluble at all.

But perhaps the worst thing schools do to you is train you to win by hacking the test. You can't do great work by doing that. You can't trick God. So stop looking for that kind of shortcut. The way to beat the system is to focus on problems and solutions that others have overlooked, not to skimp on the work itself.

학교는 또한 일이 어떤 건지에 대한 잘못된 인상을 준다. 학교에서는 문제가 뭔지 말해주고, 그런 문제들은 거의 항상 지금까지 배운 것만으로도 해결 가능하다. 실제 삶에서는 문제가 뭔지 알아내야 하고, 그런 문제들이 전혀 해결 가능한지 종종 모른다.

하지만 아마도 학교가 당신에게 하는 가장 나쁜 일은 시험을 꼼수로 통과하도록 훈련시키는 것이다. 그렇게 해서는 위대한 일을 할 수 없다. 신을 속일 수는 없다. 그러니 그런 지름길을 찾는 걸 멈춰라. 시스템을 이기는 방법은 일 자체를 대충 하는 게 아니라, 다른 사람들이 놓친 문제와 해결책에 집중하는 것이다.

마지막 5편에서 계속됩니다 💪

Read more